TERMINOS Y CONDICIONES
TERMS AND CONDITIONS

1.HORARIO CHECK IN Y CHECK OUT: Su reserva inicia a las 2:00 p.m del día de llegada y finalizara a las 10:00 a.m del día de salida. En caso de que la habitación esté disponible en el momento del registro se hará entrega inmediata de la misma. De lo contrario puede guardar su equipaje y hacer uso de las instalaciones del hotel.


SCHEDULE CHECK IN AND CHECK OUT: Your reservation begins at 2:00 pm on the day of arrival and will end at 10:00 am on the day of departure. If the room is available at the time of registration, it will be delivered immediately. Otherwise you can store your luggage and use the hotel facilities.

2.IDENTIFICACIÓN: Todos los huéspedes deben presentar el documento de identificación válido. Los ciudadanos colombianos residentes deberán presentar su cédula de ciudadanía. Para los extranjeros el único documento válido es el pasaporte. Los extranjeros y colombianos no residentes están exentos del IVA si el propósito de su viaje son actividades de descanso o esparcimiento en calidad de turistas. Para tal efecto, en el pasaporte debe imponerse el sello con el código PT con una vigencia de 90 días.


IDENTIFICATION: All guests must present valid identification. Resident Colombian citizens must present their citizenship card. For foreigners the only valid document is the Passport. Foreigners and non-resident colombians are exempt from IVA if the purpose of their trip is rest or leisure activities as tourists. For this purpose, the Passport must be stamped with the PT code with a validity of 90 days.

3. POLITICA DE REGISTRO DE MENORES DE EDAD: Si viaja con su(s) hijo(s) menor(es) de 18 años, debe presentar el documento de identificación del (los) menor(es) de edad (registro civil), que demuestre la existencia del parentesco. Si el(los) menor(es) de edad no viaja(n) en compañía de sus padres, usted deberá entregar en la recepción, adicionalmente al registro civil de nacimiento el permiso de los padres, el cual deberá estar autenticado por un notario y acompañado de la copia del documento de identificación de quienes dieron la autorización. Sin esta documentación no se permite el ingreso de los menores de edad al hotel. Lo anterior en desarrollo a lo dispuesto en la Ley 679 de 2001- Estatuto para Prevenir la Explotación Sexual de Niños, Niñas y Adolescentes y sus normas concordantes.


MINOR REGISTRATION: If you are traveling with your child(ren) under 18 years of age, you must present the identification documento f the minor(s) (civil registry), whick proves the existence of the relationship. If the minor(s) are not traveling in the company of their parents, you must deliver at the reception, in addition to the civil birth registry, the parents´permission, whick must be authenticated by a notary and accompanied by a copy of the identification document of those who gave the authorization. Without this documentation, minors are not allowed to enter the hotel. The above is in development of the provisions of law 679 of 2001- Statute to Prevent Sexual Exploitation of Boys, Girls and Adolescents.

4.SEGURO HOTELERO: De conformidad con el artículo 32 de la Ley 2068 del 2020, “Los prestadores de servicio de alojamiento turístico deberán contar con una póliza de seguro de responsabilidad contra daños a huéspedes y a terceros”. Hotel Múcura Club establece como política OBLIGATORIA la adquisición de la póliza de seguro hotelero establecida en la mencionada norma, por un valor de $ 5.000 por persona.


HOTEL INSURANCE: In accordance with article 32 of Law 2068 of 2020, “ tourist accommodation service providers must have a liability insurance policy aganinst damages to guests and third parties”. Hotel Mucura Club establishes as a MANDATORY policy the acquisition of the hotel insurance policy established in the aforementioned standard, for a value of $5.000 per person.

5.POLITICA LEY ANTITABACO: De acuerdo con las disposiciones establecidas en la Ley 1335 del 2009 nuestro hotel cuenta con espacios y ambientes libres de humo de tabaco. En consecuencia, el huésped acepta como obligación, el abstenerse de fumar en la habitación o en cualquier otro espacio, de lo contrario constituye un incumplimiento grave del contrato de hospedaje que da lugar a su terminación. Si el huésped fuma en la habitación, por cada día que lo haga deberá pagar los siguientes rubros: (I) el costo en el que debe incurrir el Hotel para desodorizar y limpiar la habitación, que se estima en una suma equivalente a USD 100, liquidados a la tasa representativa del mercado del día del pago, y (II) el valor de (2) noches a la tarifa correspondiente a su alojamiento, como quiera que el proceso de limpieza y desodorización implica que el Hotel no pueda utilizar la habitación durante las siguientes dos (2) noches. Si fuma en cualquier área del Hotel distinta de la habitación, deberá pagar el costo en que debe incurrir el Hotel para desodorizar y limpiar el área en la que haya fumado, que equivale a USD 100, liquidados a la tasa representativa del mercado del día del pago.


ANTI-TOBACCO LAW: In accordance with the provisions established in Lay 1335 of 2009, our hotel has spaces and evironments free of tobacco smoke. Consequently, the guest accepts as an obligation to refrain from smoking in the roo mor in any other space, otherwise it constitutes a serious breach of the lodging contract that gives rise to its termination. If the guest smoked in the room, for each day they do so they must pay the following ítems: I) The cost that the hotel must incur to deodorize and clean the room, whick ir estimated at a sum equivalent to USD 100, settled at the representative market rate on the day of payment, and (II) The value of two (2) nights at the rate corresponding to your accommodation, as the cleaning and deodorization process implies that the hotel cannot use the room during the next two (2) nights. If you smoke in any área of the hotel other tan the room, yo must pay the cost that the hotel must incur to deodorize and clean the área in which you have smoked, which is equivalent to USD 100, settled at the representative market rate on the day of the pay.

6.AUTORIZACION TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES: Autorizo a Hotel Múcura Club el tratamiento de sus datos personales, los cuales han sido entregados a través de los diversos canales de comercialización tales como sitios web, teléfono, entre otros. El hotel informa que los datos personales serán conservados con especial cuidado, de conformidad con lo establecido en la Ley 1266 de 2008, Ley 1581 de 2012, Decreto 1377 de 2013 y las demás normas que modifiquen, regulen o amplíen la regulación sobre la materia.


AUTHORIZATION PROCESSING OF PERSONAL DATA: I authorize Hotel Mucura Club to process your personal data, which has been delivered through various marketing channels such as websites, telephone, among others. The hotel informs that personal data will be kept with special care, in accordance with the provisions of colombian Law 1266 of 2008, Law 1581 of 2012, Decree 1377 of 2013 and other regulations that modify, regulate or expand the regulations on the matter.

7.POLÍTICA DE MASCOTAS: Al momento de realizar la solicitud de reserva, se le debe notificar al asesor de ventas que estará acompañado de una mascota (perro o gato), se permite máximo una (1) mascota por habitación de máximo 15 kilogramos. El titular de la habitación debe presentar los siguientes documentos:
i) Certificación de vacunación vigente, donde se especifique la última vacunación de la rabia, firmada por el Veterinario.
II) Los Perros de asistencia o apoyo emocional, se debe presentar el certificado debidamente firmado por el personal calificado de los distintos centro nacionales o internacionales que pertenezcan o que sean homologados por la Asociación Colombiana de Zooterapia o por la entidad que el Instituto Colombiano Agropecuario ICA, o quien haga sus veces, autorice. (Decreto 1079 de 2015).
Lo que debes tener en cuenta si traes a tu mascota:
– No traer mascotas que ladren constantemente, hagan demasiado ruido o sean agresivos con las personas u otras mascotas
– La queja de algún huésped será causal de terminación del contrato de Alojamiento, sin rembolso del pago realizado
– Las mascotas deben estar acompañadas por sus dueños en todo momento
– La alimentación de las mascotas, medicinas e implementos de aseo serán responsabilidad del propietario
– No se deben usar con las mascotas los elementos del hotel, que son de uso exclusivo de los huéspedes
– No se permite que las mascotas se suban en sofás o sillones y cualquier mobiliario en las áreas públicas dentro del hotel. El dueño será responsable de pagar cualquier daño, así como desperfectos en muebles, ropa de cama, y/o agresión a alguna persona.
– Es responsabilidad de los dueños recoger las heces de la mascota en las áreas públicas y en la habitación. En caso que la mascota haga sus necesidades fisiológicas en muebles de la habitación, se harán cargos extras en el Check-Out.
– El propietario de la mascota es el único responsable de cualquier daño que ocasione a otros huéspedes, empleados o terceros dentro de las instalaciones del hotel y exime a Hotel Múcura Club de responsabilidades económicas y legales.
– No se permite el ingreso de perros considerados como potencialmente peligrosas (Ley 746 de 2002)

PET POLICIES: At the time of making the reservation request, the sales advisor must be notified that you will be accompanied by a pet (dog or cat), a máximum of one (1) pet per room weighing a máximum of 15 kilograms is allowed. The room owner must present the following documents:
I) Current vaccination certification, specifying the last rabies vaccination, signed by the veterinarian.
II) Assistance or emotional support dogs must present the certificate duly signed by the qualified personnel of the different national or international centers that belong to Colombian Association of Zootherapy or by the entity that the Colombian Agricultural Institute ICA, or whoever takes his place, authorizes (Colombian Decree 1079 of 2015)
What you should keep in mind if you bring your pet:
– Do not bring pets that bark constantly, make too much noise or are aggressive towards people or other pets
– Any guest’s complaint will be cause for termination of the accommodation contract, without refund of the payment made
– Pets must be accompanied by their owners at all times
– Pet feeding, medicines and grooming supplies will be the responsibility of the owner
– Hotel elements, which are for the exclsuive use of pets, should not be used with pets
– Pets are not allowed on sofas or armchairs and any furniture in public áreas within the hotel. The owner will be responsable for paying for any damage, as well as damage to furniture, bedding, and/or assault on a person
– It is the owners responsability to pick up pet feces in public áreas and in the room. If the pet relieves itself on furniture in the room, extra charges will be made at check-out
– The owner of the pet is solely responsable for any damage caused to other guests, employees or third parties within the hotel facilities and exempts Hotel Mucurs Club from economic and legal responsibilities
– The entry of dogs considered potentially dangerous is not allowed (Colombian Law 746 of 2002)

8.POLITICA DE SOSTENIBILIDAD: En Hotel Múcura Club estamos comprometidos con el desarrollo sostenible de nuestro entorno, asumiendo el compromiso legal en los aspectos ambientales, socioculturales y económicos, a través del mejoramiento continuo de nuestros procesos. Implementamos medidas de prevención, control y mejora para minimizar el impacto ambiental, sociocultural y económico de la operación, sensibilizando a nuestros huéspedes, proveedores y colaboradores en cuanto a sus derechos y deberes sostenibles.


SUSTAINABILITY POLICY: At Hotel Mucura Club we are committed to the sustaibanle development of our environment, assuming the legal commitment in environment, culture and economic aspects, through the continuous improvement of our processes. We implement prevention, control and improvement measures to minimize the environmental, culture and economic impact of the operation, raising awarenedd among our guests, suppliers and collabotators regarding their sustainable rights and duties.